Centrac uses innnovative techniques, coupled with multiple translators, to ensure you get the most accurate data from across the globe.
To avoid the potential for mismatched data sets across countries, all programming is accomplished through a process of program overwrites. Additionally, Centrac employs a native tongue marketing research professional to monitor interviews in each language and utilizes an independent party to validate 10% of all interviews using native tongue interviewers.
This methodology is far more efficient and less error prone than the methodology used by most marketing research firms.
Tips for conducting online international research:
Have a truly “final” version of a questionnaire prior to translations and programming. Any changes to the survey imply major time and cost implications of having to make translation/ programming changes for multiple country surveys.
Review specialty universe sizes when considering sample size. Universe sizes are often very small. This means sample/ universe ratios are much higher outside the US compare to the US. You’re recruiting a much higher percentage of the total universe.
Developing countries still have low internet penetration rates and slower, less reliable connections than the US.
When designing a QRE and sampling frame, take into account specific countries. No two countries are the same.
Keep the “core” QRE the same for all countries. Also, aim to make your survey shorter as OUS dropout rates are higher in addition to slower connections.